В конце сентября открылся новый туристический маршрут "Великий шелковый путь", ориентированный на путешественников из Китая. Первые гости из КНР вместе с корреспондентом ТАСС за семь дней посетили семь республик Кавказа и рассказали, что им понравилось, а что — не очень.
Главная трасса Великого шелкового пути — около 12 тысяч километров — проходила от западных провинций Китая через Восточный Туркестан, вдоль отрогов Тянь-Шаня в сторону Средней Азии, заходила в казахстанские степи и далее через Ближний Восток тянулась к Средиземному морю.
А по горам и равнинам Чечни, Ингушетии, Осетии, как установили российские ученые, проходила своеобразная трасса-дублер степной ветви Великого шелкового пути. Затем она шла по высокогорной части Северного Кавказа к Черному морю и соединялась с крымским маршрутом.
Великий шелковый путь был феноменом в истории Евразийского культурного пространства, который просуществовал около полутора тысяч лет и оказал влияние на этногенез многих народов.
Караваны по Великому шелковому пути перестали ходить лишь в XV веке: военные походы Тамерлана в Средней Азии, развал Византийской империи под натиском осман — все это заставляло Европу и Китай искать более спокойные торговые пути.
Теперь по древнему маршруту отправятся новые "караваны" — туристические. Первопроходцами стали китайские предприниматели — руководители крупных туристических компаний КНР. Возглавил делегацию глава Дипломатического представительства управления по делам туризма КНР в России Чжао Хунцин.
Гости опробовали на себе предложенный российскими коллегами путь, проехав весь российский Кавказ от Махачкалы до Пятигорска, осмотрев профессиональным взглядом достопримечательности семи регионов Северного Кавказа.
Через Дагестан в древности проходила Прикаспийская трасса Шелкового пути. С тех времен в дагестанских аулах сохранились ремесленные традиции, например древнее мастерство вышивки шелком. Местные мастерицы вышивают на домотканом полотне изо льна или хлопка натуральным шелком разного качества и блеска. Их техника стелющегося стежка долгие годы считалась утерянной, для Кавказа она уникальна: ее используют только в Дагестане.
Дербент, один из древнейших городов России, с начала VIII века был крупнейшим городом Кавказа и узлом на маршруте шелковой трассы, а в наши дни он и прилегающая к городу крепость Нарын-кала признаны ЮНЕСКО материальным свидетельством Великого шелкового пути.
Китайские туристы начали знакомство с Дербентом с грандиозного фестиваля шашлыка, который развернулся в парке имени Сулеймана Стальского. Обойти 21 стол, за которым готовили на углях самые разные шашлыки, выслушать тосты на разных языках многонационального Дагестана и осмотреть представленные здесь же изделия народных промыслов — задача для новичка непростая, однако китайцы справились с нею достойно. Шашлык — "колоритное" блюдо, признали они, послушав рассказы местных жителей, что именно здесь, в Дагестане, он самый вкусный на Кавказе, потому что делается из мяса барашков, которых пасут на пропитанных солнцем лугах.
"Великий шелковый путь начинался в Китае, потом шел через Дагестан и Дербент. Это загадочные и малоизвестные места для китайцев, и я рад знакомству", — сказал Чжао Хунцин.
У Дагестана есть все шансы стать "воротами для китайского туризма на Кавказе": стороны рассматривают авиасообщение с Махачкалой из Урумчи или Гуанчжоу — городов, наиболее интересных для кавказских предпринимателей, сотрудничающих с КНР.
Китайский сегмент интернета до сих пор реагирует на слово "Чечня" преимущественно картинами боевых действий, и туроператоры КНР в первую очередь хотели оценить, насколько безопасна республика, а вместе с ней и весь Северо-Кавказский регион для иностранцев.
Грозный, возрожденный из пепла город-феникс, впечатлил китайских гостей, и опасения, если они были, развеивались по мере того, как они осматривали масштабные новостройки чеченской столицы. Покупки в обычном чеченском супермаркете, прогулка по улицам города, осмотр достопримечательностей — ничто из этого не вызывало тревоги, и становилось понятно, что китайскому интернету пора пересматривать свой взгляд на Чечню.
Мы увидели, что Грозный — это современный, красивый и безопасный город.
Забеспокоились китайцы лишь однажды. Экскурсовод, не зная о суевериях гостей из КНР, предложил сфотографироваться на фоне самых больших башенных часов в Европе, установленных на одной из башен в комплексе "Грозный-Сити". Оказалось — плохая примета.
Чеченская лезгинка, которую с артистизмом исполнили хозяева, "зажгла" гостей: сначала китаянки попробовали изящно пройтись по кругу, повторяя движения чеченских девушек, а потом и их соотечественники проделали несколько фигур кавказского танца.
Северная Осетия до сих пор хранит память о том, как караванщики из далеких стран пробирались по горным тропам в Грузию и в Причерноморье. Китайские туристы побывали в долине реки Фиагдон, где в Средневековье проходила одна из троп Великого шелкового пути. Здесь до сих пор можно найти пещеры, в которых укрывался целый караван, а также старинные храмы и селения, где останавливались караванщики.
О том, что в землях аланов существовала культура шелка, в Средние века знали даже при дворе византийского императора: в архивах найдена переписка императрицы, которая требовала послать на Северный Кавказ людей за шелком, потому что Ее Величеству стало известно, будто аланские воины под кольчугой носили шелковые рубашки.
Здесь, в земле воинов, шелк был не только предметом роскоши, но и своего рода бронежилетом, рассказывают местные историки: стрелы скользили по ткани, а их наконечники застревали в переплетении шелковых нитей, и воин мог продолжать сражаться даже с несколькими стрелами в рубахе. Похожие меры безопасности применяли воины Чингисхана, надевавшие вместе с боевыми доспехами плотные шелковые халаты.
Однако не средневековые легенды больше всего поразили китайцев в Северной Осетии, а небольшая площадь во Владикавказе, на которой установлен обелиск в честь китайских интернационалистов, погибших в годы Гражданской войны в России. По обелиску, установленному в 1960 году, площадь получила название Китайской.
В 1918 году во Владикавказе был сформирован добровольческий отряд из числа китайских рабочих, трудившихся в Терской области с начала Первой мировой войны на железной дороге. Отряд воевал на стороне красных и включал более 400 человек. Они сражались на Северном Кавказе и в Поволжье. В память об этом отряде и был установлен обелиск, к которому китайские туристы возложили букет белых хризантем.
Во Владикавказе представители китайских туроператоров подписали меморандум с шестью регионами Северного Кавказа — Дагестаном, Чечней, Ингушетией, Северной Осетией, КБР и Карачаево-Черкесией — о продвижении туристического маршрута по кавказскому участку Великого шелкового пути в России и Китае. Специалисты двух стран будут совместно разрабатывать этот маршрут.
Один из маршрутов Великого шелкового пути в древности проходил высоко в горах Ингушетии и частично по трассе современной Военно-Грузинской дороги. Это была транзитная зона торговли между Китаем и Византией, а через нее и со всей Европой.
ЮНЕСКО с подачи российских ученых называет одним из объектов Великого шелкового пути северокавказские башенные сооружения эпохи позднего Средневековья. На территории Джейрахско-Ассинского заповедника, где побывали китайские гости, около полутора тысяч таких башен.
Пейзажи горной Ингушетии неожиданно напомнили китайцам родину. Наблюдая картины Цориламского перевала, туристы нашли общность с горными ландшафтами провинции Сычуань. А это, по их мнению, может заинтересовать многих жителей Китая.
Общность обнаружилась и в ингушской национальной кухне: по словам туристов, отварная баранина с галушками и чесноком, которую они попробовали в горном кафе, напоминает кухню провинции Шэньси.
Но в целом кавказская пища очень непривычна для китайцев. Больше всего их удивило обилие в рационе жареного мяса, молока и молочных продуктов, подача к столу сырых овощей, которые в Китае едят после тепловой обработки. К середине путешествия гости начали искать в супермаркетах привычную для них еду.
"Интересно один–два раза попробовать местную кухню, но, если речь идет о длительном путешествии, обязательно должна быть возможность есть китайскую еду", — считает директор компании "Альфа Интер сервис" Цуй Луньян. Недаром вместе с туристами поехал и ресторатор, который изучал возможности открытия на Северном Кавказе китайских ресторанов.
Тем не менее китайские гости отважились попробовать в Ингушетии, пожалуй, самое экзотическое для них блюдо — бараний курдюк, по описанию российской стороны, нечто "соленое, жирное и острое". Необычное блюдо произвело впечатление, но отварная баранина, напомнившая китайскую кухню, определенно запомнилась гостям больше.
В Кабардино-Балкарии китайцев ожидала встреча с Эльбрусом, и гости с большим интересом предвкушали подъем на самый высокий пик Европы, хотя оказалось, что с точки зрения экипировки они не были к этой встрече готовы вовсе. Обычные кроссовки, джинсы и куртки, столь удобные при путешествиях по горам Северной Осетии и Ингушетии, не могли защитить их от холода на заснеженном Эльбрусе, и туристам пришлось восполнять пробелы в экипировке на ближайшем "шерстяном" базаре у подножия горы.
В китайском "Инстаграме" немедленно запестрели симпатичные фотографии девушек в мохнатых горских шапках — пусть мужских, но зато вполне теплых, и в шерстяных гетрах с затейливым местным орнаментом.
Подъем на 3500 метров вверх по самой высокой в Европе канатной дороге, несмотря на снег и холод, прошел очень весело. Спускаясь вниз, китайцы уже распевали русские песни — "Катюшу", репертуар группы "Любэ" и Витаса.
Чуть позже выяснилось, что во время поездки по Северному Кавказу Цуй Луньян получил радостное известие: у него родился сын. Под впечатлением от покорения Эльбруса он решил дать ребенку "связанное со снегом" имя. Переводчик пояснил, что оно будет звучать как Сяо Миер.
После спуска с сияющей вершины китайцев ожидал все тот же Великий шелковый путь в виде выставки местных рукоделий — балкарские мастерицы продемонстрировали шелковые платки из убора невесты и богатой женщины, а затем предложили гостям попробовать себя в умении вязать спицами и крючком. В этом попытались преуспеть не только китайские девушки, показавшие, как отличается китайская вязка от той, что принята в России, но и мужчины, которые видели эти инструменты в руках своих мам и бабушек.
Из Приэльбрусья гости увезли сувенирных белых верблюдов, которых балкарки делают уже много лет в память о караванах Шелкового пути, связывающего эти земли с Китаем, Византией и Средней Азией.
Интерес у китайских туристов вызвали лечебницы, источники минеральных вод и природная косметика, которую изготавливают в этих краях из экологически чистых природных компонентов. Понравился им и чистый горный воздух. В КНР, по их словам, это настоящий дефицит.
К этой точке маршрута стало ясно, что программу семидневного автобусного путешествия придется отредактировать, сделать тур более удобным и комфортным для туристов. Возможно, сократить число объектов, но дать больше шансов для осмотра достопримечательностей и активного отдыха.
Маршрут от Махачкалы до Карачаево-Черкесии нужно усовершенствовать, разделить и уже потом предлагать туристам. Чтобы на Северном Кавказе появились китайские туристы, здесь должна появиться инфраструктура — гостиницы, компактные автобусы с хорошим обзором и, конечно, гиды с китайским языком.
Чжао Хунцин, глава Дипломатического представительства управления по делам туризма КНР в России
В ближайшие месяцы над этим будут работать китайские туроператоры — Минкавказ РФ прогнозирует, что первые группы туристов из КНР могут появиться здесь уже весной 2017 года.
Последний день тура совпал с национальным праздником Китая, и здесь туристов ждал еще один сюрприз — встреча со студентами Пятигорского государственного университета, изучающими китайский язык. Песни и стихи о Китае сменились серьезным разговором о потребности в квалифицированных специалистах со знанием языка.
Оказалось, что сейчас эта потребность в России не удовлетворена даже наполовину, при этом турпоток из Китая в этом году увеличился на 50% и сохраняет тенденцию к росту. В первой половине 2016 года Россию посетили 1,2 млн китайских туристов: по статистике, каждый пятый турист из КНР едет в Россию.
Узнав, что Пятигорск является центром изучения китайского языка, который выпускает ежегодно более 600 специалистов, Чжао Хунцин признался, что университет его приятно поразил: "Надеюсь, что в будущем эти студенты будут встречать туристов из Китая". Он пообещал, что Государственное управление по делам туризма КНР в России будет связываться с турфирмами и рекомендовать им предлагать стажировки молодым российским специалистам.
Его коллега из туристической компании "Тихий океан" Лю Вэн считает, что китайских туристов может заинтересовать отдых на Кавказских Минеральных Водах: "Минеральные воды и источники – сильная сторона Пятигорска. В Китае есть спрос на эти ресурсы, здесь много санаториев и лечебниц. Думаю, они будут пользоваться большим спросом".
Вместе с тем, считает Лю Вэн, препятствием к развитию турпотоков может стать недостаток туристической информации о возможностях российских регионов: "Необходимо продвижение ресурсов".
Республика гостеприимно распахнула для гостей каменные объятия ущелья, в котором притаились знаменитые Медовые водопады. По легенде, когда-то вокруг них жили пчелиные рои, и из-за их меда вода становилась сладкой. Попробовать ее на вкус китайским гостям не довелось, но сладость местного пряного воздуха они смогли вдохнуть полной грудью, когда после осмотра водопадов попали на конную прогулку по горам.
Здесь им рассказали, что карачаевская порода лошадей уникальна своей выносливостью и особым строением копыт, из-за которого этих коней не нужно ковать. Не зря единственной лошадью, покорившей Эльбрус, была именно представительница карачаевской породы.
Во время чайной церемонии китайские предприниматели дали российским коллегам советы. Например, простые целлофановые упаковки горного чая, которые в изобилии продаются на Северном Кавказе, по их мнению, не способны привлечь китайских туристов.
"Для китайцев это слишком скромная упаковка, — пояснил Чжао Хунцин. — Она должна быть эффектной, и на ней должен быть обозначен запоминающийся бренд. Тогда сувенир будет выглядеть дороже и его захочется купить".
Чжао Хунцин уверен, что по мере того, как сюда будет приходить китайский бизнес, будет расти и турпоток, он также напомнил главную поговорку своего народа: даже самая длинная дорога начинается с первого шага. Теперь этот шаг сделан. Китайские гости пришли к выводу, что их клиентам стоит познакомиться со знаменитым кавказским гостеприимством, и пообещали в скором времени начать формировать предложения для тургрупп.
Цуй Луньян рассказал, что современного китайского туриста в путешествиях за рубежом больше всего привлекает активный отдых. "Запомнить обилие дат и исторических фактов обычному туристу трудно, этого не сделать и в своей стране, которой пять тысяч лет. Китайцам нравится самим видеть культуру и природу. Экскурсионные туры им интересны меньше".
Источник: ТАСС - http://tass.ru/spec/silkway
Авторы: Текст: Юлия Андреева, Фотографии: Сергей Фадеичев.